---
title: >-
  "- Maybe we have, Walter, only... it's so tough without you." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "- Maybe we have, Walter, only... it's so tough without you." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: - Có lẽ thế, Walter. Có điều... thật khổ tâm khi
  khôn
lang: en
en: '- Maybe we have, Walter, only... it''s so tough without you.'
vi: '- Có lẽ thế, Walter. Có điều... thật khổ tâm khi không có anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 102832
---
## Câu tiếng Anh

**- Maybe we have, Walter, only... it's so tough without you.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Có lẽ thế, Walter. Có điều... thật khổ tâm khi không có anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Maybe we have, Walter, only... it's so tough without you. | - Có lẽ thế, Walter. Có điều... thật khổ tâm khi không có anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
