---
title: >-
  "Miles hadn't many brains, but he'd had too many years experience as a
  detecti…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Miles hadn't many brains, but he'd had too many years experience as a
  detecti…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Miles không mấy thông minh,
  nhưng 
lang: en
en: >-
  Miles hadn't many brains, but he'd had too many years experience as a
  detective to be caught like that by a man he was shadowing up a blind alley
  with his gun on his hip and his overcoat buttoned.
vi: >-
  Miles không mấy thông minh, nhưng hắn có nhiều năm kinh nghiệm trong nghề thám
  tử để bị phát hiện bởi người mà hắn đang theo dõi trong một con đường cụt với
  súng còn nhét trong bụng và áo khoác còn gài nút như vậy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 77152
---
## Câu tiếng Anh

**Miles hadn't many brains, but he'd had too many years experience as a detective to be caught like that by a man he was shadowing up a blind alley with his gun on his hip and his overcoat buttoned.**

## Nghĩa tiếng Việt

Miles không mấy thông minh, nhưng hắn có nhiều năm kinh nghiệm trong nghề thám tử để bị phát hiện bởi người mà hắn đang theo dõi trong một con đường cụt với súng còn nhét trong bụng và áo khoác còn gài nút như vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Miles hadn't many brains, but he'd had too many years experience as a detective to be caught like that by a man he was shadowing up a blind alley with his gun on his hip and his overcoat buttoned. | Miles không mấy thông minh, nhưng hắn có nhiều năm kinh nghiệm trong nghề thám tử để bị phát hiện bởi người mà hắn đang theo dõi trong một con đường cụt với súng còn nhét trong bụng và áo khoác còn gài nút như vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
