---
title: >-
  "Mother came over, of course, mines or no mines." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Mother came over, of course, mines or no mines." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Mẹ đã vượt qua, tất nhiên, có anh hay không có anh.
lang: en
en: 'Mother came over, of course, mines or no mines.'
vi: 'Mẹ đã vượt qua, tất nhiên, có anh hay không có anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 67564
---
## Câu tiếng Anh

**Mother came over, of course, mines or no mines.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mẹ đã vượt qua, tất nhiên, có anh hay không có anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Mother came over, of course, mines or no mines. | Mẹ đã vượt qua, tất nhiên, có anh hay không có anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
