---
title: '"Mr. Byam, I should never have gone ashore." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Mr. Byam, I should never have gone ashore." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Ông Byam, lẽ ra tôi không nên lên bờ.
lang: en
en: 'Mr. Byam, I should never have gone ashore.'
vi: 'Ông Byam, lẽ ra tôi không nên lên bờ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 29547
---
## Câu tiếng Anh

**Mr. Byam, I should never have gone ashore.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ông Byam, lẽ ra tôi không nên lên bờ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Mr. Byam, I should never have gone ashore. | Ông Byam, lẽ ra tôi không nên lên bờ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
