---
title: >-
  "Mr. Spencer, I hate to bother you, but I thought you'd like to know there
  wer…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Mr. Spencer, I hate to bother you, but I thought you'd like to know there
  wer…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ông Spencer, xin thứ lỗi tôi
  thấy 
lang: en
en: >-
  Mr. Spencer, I hate to bother you, but I thought you'd like to know there were
  two men here.
vi: >-
  Ông Spencer, xin thứ lỗi tôi thấy nên báo cho ông hay, có hai người đàn ông
  vừa đến đây.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 94071
---
## Câu tiếng Anh

**Mr. Spencer, I hate to bother you, but I thought you'd like to know there were two men here.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ông Spencer, xin thứ lỗi tôi thấy nên báo cho ông hay, có hai người đàn ông vừa đến đây.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Mr. Spencer, I hate to bother you, but I thought you'd like to know there were two men here. | Ông Spencer, xin thứ lỗi tôi thấy nên báo cho ông hay, có hai người đàn ông vừa đến đây. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
