---
title: >-
  "Much as I adore your company, I hope I may be allowed to tear myself away."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Much as I adore your company, I hope I may be allowed to tear myself away."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Mặc dù rất thích đi với anh nhưng tôi 
lang: en
en: 'Much as I adore your company, I hope I may be allowed to tear myself away.'
vi: >-
  Mặc dù rất thích đi với anh nhưng tôi hy vọng anh không phiền cho phép tôi
  tách ra.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 247355
---
## Câu tiếng Anh

**Much as I adore your company, I hope I may be allowed to tear myself away.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mặc dù rất thích đi với anh nhưng tôi hy vọng anh không phiền cho phép tôi tách ra.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Much as I adore your company, I hope I may be allowed to tear myself away. | Mặc dù rất thích đi với anh nhưng tôi hy vọng anh không phiền cho phép tôi tách ra. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
