---
title: >-
  "My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies... till the day
  b…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies... till the day
  b…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ngài trong con, và con trong ngài 
lang: en
en: >-
  My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies... till the day
  breaks and the shadows retire.
vi: >-
  Ngài trong con, và con trong ngài đấng chăm nuôi hoa ly-ly... cho đến giờ nghỉ
  trưa và bóng đêm không còn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 98586
---
## Câu tiếng Anh

**My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies... till the day breaks and the shadows retire.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngài trong con, và con trong ngài đấng chăm nuôi hoa ly-ly... cho đến giờ nghỉ trưa và bóng đêm không còn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies... till the day breaks and the shadows retire. | Ngài trong con, và con trong ngài đấng chăm nuôi hoa ly-ly... cho đến giờ nghỉ trưa và bóng đêm không còn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
