---
title: >-
  "My bottom is worn to the bone with bouncing about in jeeps on bumpy roads."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "My bottom is worn to the bone with bouncing about in jeeps on bumpy roads."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Mông anh đã rách tới tận xương... vì n
lang: en
en: My bottom is worn to the bone with bouncing about in jeeps on bumpy roads.
vi: >-
  Mông anh đã rách tới tận xương... vì nhảy lên nhảy xuống trên xe jeep trên
  những con đường gập ghềnh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 315643
---
## Câu tiếng Anh

**My bottom is worn to the bone with bouncing about in jeeps on bumpy roads.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mông anh đã rách tới tận xương... vì nhảy lên nhảy xuống trên xe jeep trên những con đường gập ghềnh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My bottom is worn to the bone with bouncing about in jeeps on bumpy roads. | Mông anh đã rách tới tận xương... vì nhảy lên nhảy xuống trên xe jeep trên những con đường gập ghềnh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
