---
title: >-
  "My building was disfigured at the whim of others who took the benefits of my
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "My building was disfigured at the whim of others who took the benefits of my
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tòa nhà của tôi đã bị biến dạng bở
lang: en
en: >-
  My building was disfigured at the whim of others who took the benefits of my
  work and gave me nothing in return.
vi: >-
  Tòa nhà của tôi đã bị biến dạng bởi ý thích của một số người được lợi từ nó và
  đổi lại họ không cho tôi gì cả.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 174287
---
## Câu tiếng Anh

**My building was disfigured at the whim of others who took the benefits of my work and gave me nothing in return.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tòa nhà của tôi đã bị biến dạng bởi ý thích của một số người được lợi từ nó và đổi lại họ không cho tôi gì cả.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My building was disfigured at the whim of others who took the benefits of my work and gave me nothing in return. | Tòa nhà của tôi đã bị biến dạng bởi ý thích của một số người được lợi từ nó và đổi lại họ không cho tôi gì cả. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
