---
title: >-
  "My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bà Tura thân mến, chúng tôi chưa b
lang: en
en: >-
  My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming
  as you to danger.
vi: >-
  Bà Tura thân mến, chúng tôi chưa bao giờ nghĩ tới chuyện... bắt một ai đó
  duyên dáng như bà phải chịu nguy hiểm.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 85974
---
## Câu tiếng Anh

**My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming as you to danger.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bà Tura thân mến, chúng tôi chưa bao giờ nghĩ tới chuyện... bắt một ai đó duyên dáng như bà phải chịu nguy hiểm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming as you to danger. | Bà Tura thân mến, chúng tôi chưa bao giờ nghĩ tới chuyện... bắt một ai đó duyên dáng như bà phải chịu nguy hiểm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
