---
title: >-
  "My folks had to get off the train at Osaka." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "My folks had to get off the train at Osaka." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Ba mẹ xuống nhà ga ở Osaka.
lang: en
en: My folks had to get off the train at Osaka.
vi: Ba mẹ xuống nhà ga ở Osaka.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 269887
---
## Câu tiếng Anh

**My folks had to get off the train at Osaka.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ba mẹ xuống nhà ga ở Osaka.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My folks had to get off the train at Osaka. | Ba mẹ xuống nhà ga ở Osaka. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
