---
title: '"My God, we were better off as employees." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "My God, we were better off as employees." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Chúa ơi, chúng ta tốt hơn khi còn làm thuê.
lang: en
en: 'My God, we were better off as employees.'
vi: 'Chúa ơi, chúng ta tốt hơn khi còn làm thuê.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 349438
---
## Câu tiếng Anh

**My God, we were better off as employees.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúa ơi, chúng ta tốt hơn khi còn làm thuê.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My God, we were better off as employees. | Chúa ơi, chúng ta tốt hơn khi còn làm thuê. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
