---
title: >-
  "My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Sáng sớm tóc tôi rối bù hết. Ít ra
lang: en
en: >-
  My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should
  be shut in the drawer there.
vi: >-
  Sáng sớm tóc tôi rối bù hết. Ít ra thì đưa tôi cái gương cầm tay đi - nó chắc
  là ở trong ngăn kéo đằng kia.
tatoebaEn: 327569
tatoebaVi: 1542947
source: tatoeba
license: CC BY 2.0 FR
---
## Câu tiếng Anh

**My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.**

## Nghĩa tiếng Việt

Sáng sớm tóc tôi rối bù hết. Ít ra thì đưa tôi cái gương cầm tay đi - nó chắc là ở trong ngăn kéo đằng kia.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. | Sáng sớm tóc tôi rối bù hết. Ít ra thì đưa tôi cái gương cầm tay đi - nó chắc là ở trong ngăn kéo đằng kia. |

---
*Nguồn [Tatoeba](https://tatoeba.org) · eword.vn*
