---
title: >-
  "My hands were full keeping these guys from tearing you apart." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "My hands were full keeping these guys from tearing you apart." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Đáng tiếc hôm đó tôi đã cố ngăn cản họ xé xác anh
  r
lang: en
en: My hands were full keeping these guys from tearing you apart.
vi: Đáng tiếc hôm đó tôi đã cố ngăn cản họ xé xác anh ra.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 268751
---
## Câu tiếng Anh

**My hands were full keeping these guys from tearing you apart.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đáng tiếc hôm đó tôi đã cố ngăn cản họ xé xác anh ra.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My hands were full keeping these guys from tearing you apart. | Đáng tiếc hôm đó tôi đã cố ngăn cản họ xé xác anh ra. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
