---
title: >-
  "My husband now, he works in a bank, but I think Charles is just in business."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "My husband now, he works in a bank, but I think Charles is just in business."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chồng tôi, hiện giờ đang làm bên ngâ
lang: en
en: 'My husband now, he works in a bank, but I think Charles is just in business.'
vi: >-
  Chồng tôi, hiện giờ đang làm bên ngân hàng, nhưng tôi nghĩ Charles chỉ là về
  kinh doanh thôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 95025
---
## Câu tiếng Anh

**My husband now, he works in a bank, but I think Charles is just in business.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chồng tôi, hiện giờ đang làm bên ngân hàng, nhưng tôi nghĩ Charles chỉ là về kinh doanh thôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My husband now, he works in a bank, but I think Charles is just in business. | Chồng tôi, hiện giờ đang làm bên ngân hàng, nhưng tôi nghĩ Charles chỉ là về kinh doanh thôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
