---
title: >-
  "My husband was most disturbed at your absence." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "My husband was most disturbed at your absence." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Chồng tôi rất lúng túng khi không có cô.
lang: en
en: My husband was most disturbed at your absence.
vi: Chồng tôi rất lúng túng khi không có cô.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 315487
---
## Câu tiếng Anh

**My husband was most disturbed at your absence.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chồng tôi rất lúng túng khi không có cô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My husband was most disturbed at your absence. | Chồng tôi rất lúng túng khi không có cô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
