---
title: >-
  "My Lord has given me many gifts but none more precious than this favor."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "My Lord has given me many gifts but none more precious than this favor."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Quà tặng mà ngài ban cho em đâu quý
  giá b
lang: en
en: My Lord has given me many gifts but none more precious than this favor.
vi: Quà tặng mà ngài ban cho em đâu quý giá bằng sự che chở của ngài.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 179512
---
## Câu tiếng Anh

**My Lord has given me many gifts but none more precious than this favor.**

## Nghĩa tiếng Việt

Quà tặng mà ngài ban cho em đâu quý giá bằng sự che chở của ngài.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| My Lord has given me many gifts but none more precious than this favor. | Quà tặng mà ngài ban cho em đâu quý giá bằng sự che chở của ngài. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
