---
title: >-
  "Never mind the "ifs" if Miss Willecombe might notice something about the
  car,…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Never mind the "ifs" if Miss Willecombe might notice something about the
  car,…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chẳng bao giờ phải "nếu" nếu cô
  Wi
lang: en
en: >-
  Never mind the "ifs" if Miss Willecombe might notice something about the car,
  the license number, anything, we'd have something to bite into.
vi: >-
  Chẳng bao giờ phải "nếu" nếu cô Willecombe có thể để ý thấy điều gì đó về
  chiếc xe, biển số xe hay bất cứ điều gì, chúng ta sẽ có thứ gì đó để dò xét.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 202335
---
## Câu tiếng Anh

**Never mind the "ifs" if Miss Willecombe might notice something about the car, the license number, anything, we'd have something to bite into.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chẳng bao giờ phải "nếu" nếu cô Willecombe có thể để ý thấy điều gì đó về chiếc xe, biển số xe hay bất cứ điều gì, chúng ta sẽ có thứ gì đó để dò xét.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Never mind the "ifs" if Miss Willecombe might notice something about the car, the license number, anything, we'd have something to bite into. | Chẳng bao giờ phải "nếu" nếu cô Willecombe có thể để ý thấy điều gì đó về chiếc xe, biển số xe hay bất cứ điều gì, chúng ta sẽ có thứ gì đó để dò xét. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
