---
title: '"- Never mind the "Miss Clary" stuff." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- Never mind the "Miss Clary" stuff." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  - Đừng có cái kiểu "Cô Clary" đó.
lang: en
en: '- Never mind the "Miss Clary" stuff.'
vi: '- Đừng có cái kiểu "Cô Clary" đó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 105471
---
## Câu tiếng Anh

**- Never mind the "Miss Clary" stuff.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Đừng có cái kiểu "Cô Clary" đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Never mind the "Miss Clary" stuff. | - Đừng có cái kiểu "Cô Clary" đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
