---
title: >-
  "Never was much of a one for preachers my own self." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Never was much of a one for preachers my own self." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Chưa bao giờ ta đồng tình với những giáo sĩ cả.
lang: en
en: Never was much of a one for preachers my own self.
vi: Chưa bao giờ ta đồng tình với những giáo sĩ cả.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 319003
---
## Câu tiếng Anh

**Never was much of a one for preachers my own self.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chưa bao giờ ta đồng tình với những giáo sĩ cả.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Never was much of a one for preachers my own self. | Chưa bao giờ ta đồng tình với những giáo sĩ cả. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
