---
title: >-
  "Nevertheless, Katie Scarlett, I don't like it." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Nevertheless, Katie Scarlett, I don't like it." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Vâng, thưa bố, con biết mà. Nhưng con cũng làm việc như họ 
lang: en
en: 'Nevertheless, Katie Scarlett, I don''t like it.'
vi: 'Vâng, thưa bố, con biết mà. Nhưng con cũng làm việc như họ đấy thôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 42068
---
## Câu tiếng Anh

**Nevertheless, Katie Scarlett, I don't like it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vâng, thưa bố, con biết mà. Nhưng con cũng làm việc như họ đấy thôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Nevertheless, Katie Scarlett, I don't like it. | Vâng, thưa bố, con biết mà. Nhưng con cũng làm việc như họ đấy thôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
