---
title: '"- Nigh split the jail, he did." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- Nigh split the jail, he did." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Anh
  ta đã vượt ngục lúc đêm.
lang: en
en: '- Nigh split the jail, he did.'
vi: '- Anh ta đã vượt ngục lúc đêm.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 77377
---
## Câu tiếng Anh

**- Nigh split the jail, he did.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Anh ta đã vượt ngục lúc đêm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Nigh split the jail, he did. | - Anh ta đã vượt ngục lúc đêm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
