---
title: >-
  "No, but for every Frenchman, Paris is the soul. La France." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "No, but for every Frenchman, Paris is the soul. La France." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Không, nhưng đối với mọi người Pháp, Paris là linh hồn
lang: en
en: 'No, but for every Frenchman, Paris is the soul. La France.'
vi: 'Không, nhưng đối với mọi người Pháp, Paris là linh hồn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 93063
---
## Câu tiếng Anh

**No, but for every Frenchman, Paris is the soul. La France.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không, nhưng đối với mọi người Pháp, Paris là linh hồn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| No, but for every Frenchman, Paris is the soul. La France. | Không, nhưng đối với mọi người Pháp, Paris là linh hồn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
