---
title: >-
  "No, but I haven't got any graze to move to except what I used to claim in
  the…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "No, but I haven't got any graze to move to except what I used to claim in
  the…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không, nhưng tôi không còn đồng
  cỏ
lang: en
en: >-
  No, but I haven't got any graze to move to except what I used to claim in the
  basin across the river.
vi: >-
  Không, nhưng tôi không còn đồng cỏ nào để di chuyển đến ngoại trừ ... những gì
  tôi từng tuyên bố chủ quyền ở lưu vực bên kia sông.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 159785
---
## Câu tiếng Anh

**No, but I haven't got any graze to move to except what I used to claim in the basin across the river.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không, nhưng tôi không còn đồng cỏ nào để di chuyển đến ngoại trừ ... những gì tôi từng tuyên bố chủ quyền ở lưu vực bên kia sông.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| No, but I haven't got any graze to move to except what I used to claim in the basin across the river. | Không, nhưng tôi không còn đồng cỏ nào để di chuyển đến ngoại trừ ... những gì tôi từng tuyên bố chủ quyền ở lưu vực bên kia sông. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
