---
title: >-
  "No, but I know what he thought when I wouldn't participate in the piousness
  o…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "No, but I know what he thought when I wouldn't participate in the piousness
  o…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không trách, mà cứ im im. Nhưng an
lang: en
en: >-
  No, but I know what he thought when I wouldn't participate in the piousness on
  this farm.
vi: >-
  Không trách, mà cứ im im. Nhưng anh biết hết ổng nghĩ gì. Qua cách nhìn của
  ổng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 319904
---
## Câu tiếng Anh

**No, but I know what he thought when I wouldn't participate in the piousness on this farm.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không trách, mà cứ im im. Nhưng anh biết hết ổng nghĩ gì. Qua cách nhìn của ổng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| No, but I know what he thought when I wouldn't participate in the piousness on this farm. | Không trách, mà cứ im im. Nhưng anh biết hết ổng nghĩ gì. Qua cách nhìn của ổng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
