---
title: '"No, but I thought I ought to." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "No, but I thought I ought to." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không,
  nhưng em nghĩ cũng nên.
lang: en
en: 'No, but I thought I ought to.'
vi: 'Không, nhưng em nghĩ cũng nên.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 357213
---
## Câu tiếng Anh

**No, but I thought I ought to.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không, nhưng em nghĩ cũng nên.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| No, but I thought I ought to. | Không, nhưng em nghĩ cũng nên. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
