---
title: >-
  "No forcing a customer to take something he doesn't really want." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "No forcing a customer to take something he doesn't really want." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Không ép buộc khách hàng phải lấy thứ họ không th
lang: en
en: No forcing a customer to take something he doesn't really want.
vi: Không ép buộc khách hàng phải lấy thứ họ không thật sự muốn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 149969
---
## Câu tiếng Anh

**No forcing a customer to take something he doesn't really want.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không ép buộc khách hàng phải lấy thứ họ không thật sự muốn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| No forcing a customer to take something he doesn't really want. | Không ép buộc khách hàng phải lấy thứ họ không thật sự muốn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
