---
title: >-
  "No hootenannies. Suit yourself, but I've been thinking about that fall list."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "No hootenannies. Suit yourself, but I've been thinking about that fall list."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tùy anh thôi, nhưng tôi đang nghĩ về
lang: en
en: 'No hootenannies. Suit yourself, but I''ve been thinking about that fall list.'
vi: 'Tùy anh thôi, nhưng tôi đang nghĩ về các ấn bản mùa thu.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 326983
---
## Câu tiếng Anh

**No hootenannies. Suit yourself, but I've been thinking about that fall list.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tùy anh thôi, nhưng tôi đang nghĩ về các ấn bản mùa thu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| No hootenannies. Suit yourself, but I've been thinking about that fall list. | Tùy anh thôi, nhưng tôi đang nghĩ về các ấn bản mùa thu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
