---
title: '"- No, I rather pity him." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- No, I rather pity him." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Không,
  tôi hơi thương hại ông ấy.
lang: en
en: '- No, I rather pity him.'
vi: '- Không, tôi hơi thương hại ông ấy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 330268
---
## Câu tiếng Anh

**- No, I rather pity him.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Không, tôi hơi thương hại ông ấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - No, I rather pity him. | - Không, tôi hơi thương hại ông ấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
