---
title: >-
  "No-no-no, it's a done deal, my dear son-in-law!" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "No-no-no, it's a done deal, my dear son-in-law!" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Ờ... không. Chuyện đã xong rồi, thưa ông thông gia!
lang: en
en: 'No-no-no, it''s a done deal, my dear son-in-law!'
vi: 'Ờ... không. Chuyện đã xong rồi, thưa ông thông gia!'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 144159
---
## Câu tiếng Anh

**No-no-no, it's a done deal, my dear son-in-law!**

## Nghĩa tiếng Việt

Ờ... không. Chuyện đã xong rồi, thưa ông thông gia!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| No-no-no, it's a done deal, my dear son-in-law! | Ờ... không. Chuyện đã xong rồi, thưa ông thông gia! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
