---
title: >-
  "No sooner had he entered the death chamber... ... thanhetorehimself from the
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "No sooner had he entered the death chamber... ... thanhetorehimself from the
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ngay lúc bước vào phòng tử thần an
lang: en
en: >-
  No sooner had he entered the death chamber... ... thanhetorehimself from the
  guards' grasp... ... flunghimselfon thefloor, screaming for mercy.
vi: >-
  Ngay lúc bước vào phòng tử thần anh ta đã suy sụp trong sự nâng đỡ của lính
  gác đã gieo mình xuống sàn, cầu xin tha thứ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 39914
---
## Câu tiếng Anh

**No sooner had he entered the death chamber... ... thanhetorehimself from the guards' grasp... ... flunghimselfon thefloor, screaming for mercy.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngay lúc bước vào phòng tử thần anh ta đã suy sụp trong sự nâng đỡ của lính gác đã gieo mình xuống sàn, cầu xin tha thứ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| No sooner had he entered the death chamber... ... thanhetorehimself from the guards' grasp... ... flunghimselfon thefloor, screaming for mercy. | Ngay lúc bước vào phòng tử thần anh ta đã suy sụp trong sự nâng đỡ của lính gác đã gieo mình xuống sàn, cầu xin tha thứ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
