---
title: >-
  "No, that's wrong. 11:45, conference here with the press." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "No, that's wrong. 11:45, conference here with the press." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Không, sai rồi. 11 giờ 45, họp báo tại đây.
lang: en
en: 'No, that''s wrong. 11:45, conference here with the press.'
vi: 'Không, sai rồi. 11 giờ 45, họp báo tại đây.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 261154
---
## Câu tiếng Anh

**No, that's wrong. 11:45, conference here with the press.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không, sai rồi. 11 giờ 45, họp báo tại đây.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| No, that's wrong. 11:45, conference here with the press. | Không, sai rồi. 11 giờ 45, họp báo tại đây. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
