---
title: '"-Nor me. I''d probably yell at the jury:" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "-Nor me. I'd probably yell at the jury:" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Tôi cũng thế. Tôi có lẽ đã hét vào bồi thẩm đoàn,
lang: en
en: '-Nor me. I''d probably yell at the jury:'
vi: 'Tôi cũng thế. Tôi có lẽ đã hét vào bồi thẩm đoàn,'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 59339
---
## Câu tiếng Anh

**-Nor me. I'd probably yell at the jury:**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi cũng thế. Tôi có lẽ đã hét vào bồi thẩm đoàn,

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| -Nor me. I'd probably yell at the jury: | Tôi cũng thế. Tôi có lẽ đã hét vào bồi thẩm đoàn, |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
