---
title: >-
  "Nor to any part of my energy, nor to any achievement of mine." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Nor to any part of my energy, nor to any achievement of mine." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Cũng như đối với năng lực của tôi, với những
  thành 
lang: en
en: 'Nor to any part of my energy, nor to any achievement of mine.'
vi: 'Cũng như đối với năng lực của tôi, với những thành quả của tôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 174289
---
## Câu tiếng Anh

**Nor to any part of my energy, nor to any achievement of mine.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cũng như đối với năng lực của tôi, với những thành quả của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Nor to any part of my energy, nor to any achievement of mine. | Cũng như đối với năng lực của tôi, với những thành quả của tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
