---
title: >-
  "Nor were we under the shell fire of grenades... and still, we are soldiers."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Nor were we under the shell fire of grenades... and still, we are soldiers."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúng tôi cũng không ở dưới vỏ đạn lự
lang: en
en: 'Nor were we under the shell fire of grenades... and still, we are soldiers.'
vi: >-
  Chúng tôi cũng không ở dưới vỏ đạn lựu đạn ... và vẫn còn, chúng tôi là những
  người lính
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 26158
---
## Câu tiếng Anh

**Nor were we under the shell fire of grenades... and still, we are soldiers.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng tôi cũng không ở dưới vỏ đạn lựu đạn ... và vẫn còn, chúng tôi là những người lính

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Nor were we under the shell fire of grenades... and still, we are soldiers. | Chúng tôi cũng không ở dưới vỏ đạn lựu đạn ... và vẫn còn, chúng tôi là những người lính |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
