---
title: >-
  "- Not a bad crowd tonight, you know? - Yeah." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "- Not a bad crowd tonight, you know? - Yeah." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: - Đám đông tối nay không tệ, đúng không?
lang: en
en: '- Not a bad crowd tonight, you know? - Yeah.'
vi: '- Đám đông tối nay không tệ, đúng không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 317397
---
## Câu tiếng Anh

**- Not a bad crowd tonight, you know? - Yeah.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Đám đông tối nay không tệ, đúng không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Not a bad crowd tonight, you know? - Yeah. | - Đám đông tối nay không tệ, đúng không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
