---
title: '"- Not as a policeman, but as a tutor." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- Not as a policeman, but as a tutor." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: - Tôi không phải cảnh sát, mà là gia sư của cô ta.
lang: en
en: '- Not as a policeman, but as a tutor.'
vi: '- Tôi không phải cảnh sát, mà là gia sư của cô ta.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 357545
---
## Câu tiếng Anh

**- Not as a policeman, but as a tutor.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tôi không phải cảnh sát, mà là gia sư của cô ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Not as a policeman, but as a tutor. | - Tôi không phải cảnh sát, mà là gia sư của cô ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
