---
title: >-
  "Not because I want to please the village. I happen not to believe in the God
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Not because I want to please the village. I happen not to believe in the God
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không phải vì con muốn làm vui lòn
lang: en
en: >-
  Not because I want to please the village. I happen not to believe in the God
  of the clergymen.
vi: >-
  Không phải vì con muốn làm vui lòng dân làng... mà vì con không tin vào Chúa
  của các giáo sĩ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 358635
---
## Câu tiếng Anh

**Not because I want to please the village. I happen not to believe in the God of the clergymen.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không phải vì con muốn làm vui lòng dân làng... mà vì con không tin vào Chúa của các giáo sĩ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Not because I want to please the village. I happen not to believe in the God of the clergymen. | Không phải vì con muốn làm vui lòng dân làng... mà vì con không tin vào Chúa của các giáo sĩ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
