---
title: >-
  "Not quite as hot as a prairie fire, but there." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Not quite as hot as a prairie fire, but there." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Không nóng hổi như là cháy đồng, nhưng tầm đó.
lang: en
en: 'Not quite as hot as a prairie fire, but there.'
vi: 'Không nóng hổi như là cháy đồng, nhưng tầm đó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 153829
---
## Câu tiếng Anh

**Not quite as hot as a prairie fire, but there.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không nóng hổi như là cháy đồng, nhưng tầm đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Not quite as hot as a prairie fire, but there. | Không nóng hổi như là cháy đồng, nhưng tầm đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
