---
title: >-
  "Not that I intend to demand it, but I'd be within my rights if I did." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Not that I intend to demand it, but I'd be within my rights if I did." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không phải tôi định đòi lại, nhưng tôi có q
lang: en
en: 'Not that I intend to demand it, but I''d be within my rights if I did.'
vi: 'Không phải tôi định đòi lại, nhưng tôi có quyền làm thế nếu tôi muốn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 169312
---
## Câu tiếng Anh

**Not that I intend to demand it, but I'd be within my rights if I did.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không phải tôi định đòi lại, nhưng tôi có quyền làm thế nếu tôi muốn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Not that I intend to demand it, but I'd be within my rights if I did. | Không phải tôi định đòi lại, nhưng tôi có quyền làm thế nếu tôi muốn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
