---
title: '"- Not that I really know you, of course." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- Not that I really know you, of course." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Không phải là tôi thực sự biết anh, tất nhiên.
lang: en
en: '- Not that I really know you, of course.'
vi: 'Không phải là tôi thực sự biết anh, tất nhiên.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 66502
---
## Câu tiếng Anh

**- Not that I really know you, of course.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không phải là tôi thực sự biết anh, tất nhiên.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Not that I really know you, of course. | Không phải là tôi thực sự biết anh, tất nhiên. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
