---
title: >-
  "- Not the faintest indication, sir. Have you?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "- Not the faintest indication, sir. Have you?" nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: - Không có một chút dấu hiệu mờ nhạt nào cả, thưa ngài.
lang: en
en: '- Not the faintest indication, sir. Have you?'
vi: '- Không có một chút dấu hiệu mờ nhạt nào cả, thưa ngài.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 341948
---
## Câu tiếng Anh

**- Not the faintest indication, sir. Have you?**

## Nghĩa tiếng Việt

- Không có một chút dấu hiệu mờ nhạt nào cả, thưa ngài.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Not the faintest indication, sir. Have you? | - Không có một chút dấu hiệu mờ nhạt nào cả, thưa ngài. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
