---
title: >-
  "Now do we get those waltzes? Of course. - I'll bet the other boys will be
  hop…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now do we get those waltzes? Of course. - I'll bet the other boys will be
  hop…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô chẳng hề có cung cách gì
  c
lang: en
en: >-
  Now do we get those waltzes? Of course. - I'll bet the other boys will be
  hopping mad.
vi: >-
  Cô chẳng hề có cung cách gì cả, giống như một nông dân vậy dù tôi
  với bà Ellen đã cố gắng dạy bảo cô.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41089
---
## Câu tiếng Anh

**Now do we get those waltzes? Of course. - I'll bet the other boys will be hopping mad.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô chẳng hề có cung cách gì cả, giống như một nông dân vậy dù tôi với bà Ellen đã cố gắng dạy bảo cô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now do we get those waltzes? Of course. - I'll bet the other boys will be hopping mad. | Cô chẳng hề có cung cách gì cả, giống như một nông dân vậy dù tôi với bà Ellen đã cố gắng dạy bảo cô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
