---
title: >-
  "Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Ô, chết tiệt, Ernie, cậu mất trí rồi à.
lang: en
en: 'Now, doggone it, Ernie, don''t you start pulling that stuff.'
vi: 'Ô, chết tiệt, Ernie, cậu mất trí rồi à.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 137014
---
## Câu tiếng Anh

**Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ô, chết tiệt, Ernie, cậu mất trí rồi à.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff. | Ô, chết tiệt, Ernie, cậu mất trí rồi à. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
