---
title: >-
  "Now, don't get excited, we'll dress in the depot." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Now, don't get excited, we'll dress in the depot." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Đừng lo, mình sẽ mặc đồ ở trạm.
lang: en
en: 'Now, don''t get excited, we''ll dress in the depot.'
vi: 'Đừng lo, mình sẽ mặc đồ ở trạm.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 101842
---
## Câu tiếng Anh

**Now, don't get excited, we'll dress in the depot.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đừng lo, mình sẽ mặc đồ ở trạm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, don't get excited, we'll dress in the depot. | Đừng lo, mình sẽ mặc đồ ở trạm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
