---
title: >-
  "Now, don't try any rough stuff, I got the authorities behind me." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now, don't try any rough stuff, I got the authorities behind me." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Bây giờ, đừng thử bất kỳ điều gì thô bạo, tôi đã
lang: en
en: 'Now, don''t try any rough stuff, I got the authorities behind me.'
vi: >-
  Bây giờ, đừng thử bất kỳ điều gì thô bạo, tôi đã có các cơ quan chức năng đằng
  sau tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 215897
---
## Câu tiếng Anh

**Now, don't try any rough stuff, I got the authorities behind me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bây giờ, đừng thử bất kỳ điều gì thô bạo, tôi đã có các cơ quan chức năng đằng sau tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, don't try any rough stuff, I got the authorities behind me. | Bây giờ, đừng thử bất kỳ điều gì thô bạo, tôi đã có các cơ quan chức năng đằng sau tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
