---
title: >-
  "-Now I know I've got a heart because it's breaking." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "-Now I know I've got a heart because it's breaking." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: - Giờ chú đã biết mình có trái tim vì nó đang tan vỡ.
lang: en
en: '-Now I know I''ve got a heart because it''s breaking.'
vi: '- Giờ chú đã biết mình có trái tim vì nó đang tan vỡ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 49280
---
## Câu tiếng Anh

**-Now I know I've got a heart because it's breaking.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Giờ chú đã biết mình có trái tim vì nó đang tan vỡ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| -Now I know I've got a heart because it's breaking. | - Giờ chú đã biết mình có trái tim vì nó đang tan vỡ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
