---
title: '"Now I think it would be best if you left." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Now I think it would be best if you left." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Giờ tôi nghĩ tốt nhất là anh nên đi.
lang: en
en: Now I think it would be best if you left.
vi: Giờ tôi nghĩ tốt nhất là anh nên đi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 172909
---
## Câu tiếng Anh

**Now I think it would be best if you left.**

## Nghĩa tiếng Việt

Giờ tôi nghĩ tốt nhất là anh nên đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now I think it would be best if you left. | Giờ tôi nghĩ tốt nhất là anh nên đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
