---
title: >-
  "Now, if you folks'd behave yourselves, I could give my right hand." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now, if you folks'd behave yourselves, I could give my right hand." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu các bạn đều là những người đàng hoàng, thì
lang: en
en: 'Now, if you folks''d behave yourselves, I could give my right hand.'
vi: >-
  Nếu các bạn đều là những người đàng hoàng, thì tôi có thể hy sinh bàn tay
  phải.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 203240
---
## Câu tiếng Anh

**Now, if you folks'd behave yourselves, I could give my right hand.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu các bạn đều là những người đàng hoàng, thì tôi có thể hy sinh bàn tay phải.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, if you folks'd behave yourselves, I could give my right hand. | Nếu các bạn đều là những người đàng hoàng, thì tôi có thể hy sinh bàn tay phải. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
