---
title: >-
  "Now, if you had married me, instead of Edith... Or you had married me,
  instea…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Now, if you had married me, instead of Edith... Or you had married me,
  instea…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu anh lấy em, thay vì
  Edith- hoặ
lang: en
en: >-
  Now, if you had married me, instead of Edith... Or you had married me, instead
  of Lionel. He would still be alive, and you wouldn't be going to be hanged
  tomorrow morning.
vi: >-
  Nếu anh lấy em, thay vì Edith- hoặc cô lấy tôi, thay vì Lionel, thì anh ấy vẫn
  còn sống, và anh sẽ không bị treo cổ sáng mai, trừ phi anh còn giết người
  khác.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 178732
---
## Câu tiếng Anh

**Now, if you had married me, instead of Edith... Or you had married me, instead of Lionel. He would still be alive, and you wouldn't be going to be hanged tomorrow morning.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu anh lấy em, thay vì Edith- hoặc cô lấy tôi, thay vì Lionel, thì anh ấy vẫn còn sống, và anh sẽ không bị treo cổ sáng mai, trừ phi anh còn giết người khác.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Now, if you had married me, instead of Edith... Or you had married me, instead of Lionel. He would still be alive, and you wouldn't be going to be hanged tomorrow morning. | Nếu anh lấy em, thay vì Edith- hoặc cô lấy tôi, thay vì Lionel, thì anh ấy vẫn còn sống, và anh sẽ không bị treo cổ sáng mai, trừ phi anh còn giết người khác. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
